tag:blogger.com,1999:blog-7887269116401276794.post2164352853769085626..comments2024-03-20T13:35:45.429-04:00Comments on My Spanish Notes: ¿No te ha llegado mi correo electronico?Rodneyhttp://www.blogger.com/profile/11982073579438095731noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-7887269116401276794.post-70105785822253935012009-02-03T18:38:00.000-05:002009-02-03T18:38:00.000-05:00I can see where in the case of email you could use...I can see where in the case of email you could use llegar (as in, it arrived) or recibir (as in, I received it, or was in receipt of it)<BR/><BR/>LoriAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7887269116401276794.post-14366956953635932022009-01-08T13:04:00.000-05:002009-01-08T13:04:00.000-05:00Interesting stuff.So, in this context, llegar is w...Interesting stuff.<BR/><BR/>So, in this context, llegar is working like gustar - right?<BR/><BR/>Instead of "I got", me llegó literally means something like "it arrived to me".<BR/><BR/>[Where instead of "I liked", me gustó means "it pleased me".]<BR/><BR/>Sorry if I'm being too much of a "grammar geek" :-)Rob from Oregonhttps://www.blogger.com/profile/00702737045853771287noreply@blogger.com